Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Moderators: ynskek, Dani, Mondy, Polly, Ladybird, Hanmar, Princesj, Shanna, EvelijnS

 
 
Eline

Berichten: 72926
Geregistreerd: 07-10-03
Woonplaats: Delft

Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 25-03-05 14:26

Op dit moment zijn er mensen bezig om de laatste engelse stukjes uit Bokt te vertalen naar het Nederlands, maar we (ik in ieder geval) lopen aan tegen onderandere Friends and Foes. Als je het letterlijk vertaald wordt het 'vrienden' en 'vijanden', maar vijanden klinkt dan wel ontzettend zwaar in het Nederlands (daar hebben ze in het Engels dan ook 'enemy' voor.

Er zijn 'dus' drie opties,
- We laten het in het engels staan
- Niet moeilijk doen, gewoon letterlijk vertalen naar vriend/vijand
- Er komt een iets minder letterlijke vertaling, namelijk....

Vooral voor de derde optie zijn suggesties meer dan welkom!


Remember

Berichten: 6005
Geregistreerd: 13-06-03

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 15:04

Foe = MFP Haha!

(minder fijn persoon!)

Gjilke

Berichten: 4695
Geregistreerd: 27-10-03
Woonplaats: Fryslân

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 15:47

B

“Riding a horse is not a gentle hobby, to be picked up and laid down like a game of Solitaire. It is a grand passion.”

Shadow0

Berichten: 37866
Geregistreerd: 04-06-04
Woonplaats: Utrecht

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 16:11

Niet een direkte vertaling maar een omschrijving als 'negeerlijst' zou ik het duidelijkst vinden.

Nerwen

Berichten: 15925
Geregistreerd: 02-09-03

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 17:33

Mwah, de vertaling vriend/vijand is wèl in 1 klap duidelijk!
Ik zou gaan voor de duidelijkheid.

Chocopasta

Berichten: 16341
Geregistreerd: 18-01-03

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 17:41

tegenstander Clown
*klopt niet helemaal eigenlijk*

Nadir

Berichten: 12049
Geregistreerd: 12-02-04

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 20:01

Blijft die lijst bestaan dan? Verward

Zo ja, laat hem dan maar in het engels, ik neem aan dat iedereen begrijpt waar het om gaat...

~ The world is a book and those who do not travel read only one page ~

KiWiKo

Berichten: 51674
Geregistreerd: 19-10-02
Woonplaats: Killstraight

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 20:02

vriend en lamahzittuh

Haha! Haha!:D

Nerwen

Berichten: 15925
Geregistreerd: 02-09-03

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 20:12

xtwisterx schreef:
Blijft die lijst bestaan dan? Verward

Zo ja, laat hem dan maar in het engels, ik neem aan dat iedereen begrijpt waar het om gaat...

Hoezo, dacht je dat dat tijdelijk was? Clown Haha!

Als je het in het Engels laat zijn er altijd mensen die toch niet weten wat "Foe" betekent (van Friend neem ik aan dat iedereen dat begrijpt Nagelbijten / Gniffelen ). Vertaling lijkt mij dan handiger.

SnelleMarz

Berichten: 8846
Geregistreerd: 17-12-03
Woonplaats: Den Haag

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 21:09

Vriend. Vijand.
Simpel. Vork

    ♥ Snellis, ikmisje.
    † 020408

Oscar
Forumcoordinator

Berichten: 115053
Geregistreerd: 23-09-01
Woonplaats: Braboland

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 22:38

Gewenste / ongewenste gebruiker(s)?

Afwezig tot nader order. Bij vragen graag contact opnemen met een ander teamlid.
It's not easy being green *** Kermit ***

Chocopasta

Berichten: 16341
Geregistreerd: 18-01-03

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-03-05 22:41

Oscar schreef:
Gewenste / ongewenste gebruiker(s)?

Dat kan inderdaad ook nog, vind ik eigenlijk nog het beste Lachen

Anoniem

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-03-05 10:04

Ik denk dat vriend/vijand ondertussen al bij veel gebruikers bekend is, dus waarom dat veranderen?
Oké, vijand klinkt wel erg negatief, maar je zet ook niet zomaar iemand als Foe in de lijst. Je beste vriend zal het dan ook zeker niet zijn Knipoog

Mocca

Berichten: 17970
Geregistreerd: 10-01-04

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-03-05 16:31

Ik zou ook gewoon vriend/vijand doen. Waarom niet, dan is het tenminste duidelijk Lachen

When you dream there's a chance you'll find
                          a little laughter, or happy ever after...

Sani

Berichten: 27125
Geregistreerd: 20-01-03
Woonplaats: Hengelo

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-03-05 16:32

Friend/Foe
Meetelevenpersoon/Onmeeleefbaarpersoon ? Vork
Vriend/vijand is toch wel duidelijkst, en ik denk dat het wel meevalt...
Vriend/onbekende? Optie?

Blackje
Berichten: 7118
Geregistreerd: 12-02-03
Woonplaats: In de wolken..........

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-03-05 17:09

vind die van Oscar wel goed.
Ik heb er geen problemen mee als het in het engels blijft staan, maar er kunnen idd mensen zijn die de betekenis van Foe niet kennen.
Nu kent iedereen het wel omdat het steeds voorbij komt, maar als er straks nieuwe mensen komen, weten zijn misschien niet wat het betekend. Vijand vind ik wel weer een beetje zwaar eigenlijk.

♥ Iets met diepe dalen en hoge bergen!

Sammie

Berichten: 71592
Geregistreerd: 04-06-03

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-03-05 17:43

Marreke schreef:
Je beste vriend zal het dan ook zeker niet zijn Knipoog

Maar ook niet m'n ergste vijand.
Sani schreef:
Vriend/onbekende? Optie?
Ik denk dat als ik dat laatste letterlijk moet nemen vrijwel heel bokt in mijn foe of onbekende lijstje komt.

Vriend en ongewenste bokker Haha!

- Offline -

Eline

Berichten: 72926
Geregistreerd: 07-10-03
Woonplaats: Delft

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 26-03-05 17:54

Mijn ErgMeedenkendeHuisgenoot kwam nog met

Vriend - Vervelend

RelarDevi
Berichten: 26954
Geregistreerd: 23-12-03

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-03-05 18:36

Ellende schreef:
Mijn ErgMeedenkendeHuisgenoot kwam nog met

Vriend - Vervelend


Dat vind ik ook wel een goede Ellende.

Maar Vriend/Vijand is ook wel heel duidelijk Lachen

SdaphneS

Berichten: 10408
Geregistreerd: 01-08-04
Woonplaats: Groningen

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-03-05 20:34

Vriend / vijand is opzich wel makkelijk
Maar het klinkt zo 'zwaar' vind ik dan

Vriend / Onbekende.
Lijkt mij wat normaler klinken.

Right now, we are alive. And in this moment, I swear we are infinite.

Anoniem

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 26-03-05 21:15

Ik zou zelf meer aan Vriend of Vijand denken, is lekker duidelijk.

Anders:
- Vriend / Vervelend.
- Gewenst / Ongewenst.

Denk dat ik dan het meeste naar de laatste neig Lachen

RelarDevi
Berichten: 26954
Geregistreerd: 23-12-03

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-03-05 10:29

SdaphneS schreef:
Vriend / vijand is opzich wel makkelijk
Maar het klinkt zo 'zwaar' vind ik dan

Vriend / Onbekende.
Lijkt mij wat normaler klinken.



Mmh ik heb een paar vrienden, die ik niet eens IRL ken. Dus ja onbekende vind ik zowieso geen optie Lachen

sarabande

Berichten: 23048
Geregistreerd: 26-08-02

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-03-05 18:13

Ik vind het hele Foe gebeuren overbodig, dan hoef je alleen nog maar Friend te vertalen Haha!

Men kan alleen discussiëren indien men er vanuit gaat dat de discussiegenoot ook wel eens gelijk zou kunnen hebben -:)

Renske_

Berichten: 20556
Geregistreerd: 12-10-02
Woonplaats: het zonnige zuiden van NL

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-03-05 19:23

Maya schreef:
Ik zou zelf meer aan Vriend of Vijand denken, is lekker duidelijk.

Anders:
- Vriend / Vervelend.
- Gewenst / Ongewenst.

Denk dat ik dan het meeste naar de laatste neig Lachen



mee eens!

al heb ik de voorkeur voor 1) vriend-vijand

en dan 2) vriend-vervelend

gewenst-ongewenst kan natuurlijk ook nog maar die andere 2 hebben mn voorkeur

*** Hilde van de Westfriezenhof *** bedankt voor alles meisje Des, Dee, Wis, Quinnie & Hillie ...zo oneerlijk... Rust zacht Y;(
Anne van de Slothoeve Ster Sport
:# Z2 startgerechtigd! :#

MarrieLeen

Berichten: 11055
Geregistreerd: 17-05-04
Woonplaats: Twente

Re: Friend/Foe of welke nederlandse vertaling?

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-03-05 20:06

Vriend/Vijand
Gewenst/Ongewenst
Accepteren/Negeren

Deze 3 het meest aantrekkelijk. Lachen

No other woman will ever catch my eye
You're for keeps
No matter what life throws at us
Together we'll get by

:+:


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Dieselpaard, Jayya en 6 bezoekers